Dos versiones de Meissonnier del Cinquième Divertissement, op. 23 de Fernando Sor

Los impresos conservados de la edición parisina del Cinquième Divertissement très Facile pour la Guitare, op. 23 de Fernando Sor1 muestran que existieron dos versiones diferentes de este mismo opus. Ambas fueron producidas por Antoine Meissonnier y tienen el mismo número de plancha (NdP), el 348, que aporta una datación de finales de 1824 o quizá 1825 (DyL2), lo que no quiere decir necesariamente que las dos versiones aparecieran en esas fechas sino solamente la primera.

Una de las versiones consta de Portada y 5 páginas de música, y contiene seis piezas. La otra consiste en Portada y 7 páginas de música, y contiene siete piezas. Para ambas versiones se ha utilizado la misma portada y también algunas de la planchas, pero no coinciden todas; incluso en alguna de las planchas reutilizadas para la versión posterior se aprecian correcciones que hablan de una revisión consciente de las piezas repetidas, correcciones que permiten establecer una prelación entre una y otra versión.

La siguiente comparación dará una idea de las diferencias y establecerá como primera versión la que contiene seis piezas y como posterior la que contiene siete. A partir de aquí nos referiremos a ellas como v1 y v2, respectivamente, aunque esto sólo indica orden y no excluye que pudiera existir una variante que cronológicamente pudiera situarse entre ambas. Se trabaja utilizando las reproducciones facsímiles de ambas versiones editadas por Brian Jeffery, haciendo uso de la llamada ‘cita razonable’ y tratando de respetar al máximo los derechos del editor.

Primera versión (v1)
La portada, como ya se ha advertido, coincide exactamente con la incluida en v2, no habiéndose modificado, por tanto,  ninguno de los datos contenidos (opus, precio, domicilios y NdP).

La primera página contiene un vals en Re Mayor (con scordatura de 6ª cuerda en Re) constituido por cuatro frases de ocho compases cada una que han de repetirse, seguidas por las frases 1 y 2, esta vez sin repetición. Las únicas diferencias entre v1 y v2 son dos. La plancha ha sido modificada para corregir dos detalles, uno terminológico y otro de ortografía musical. El compás 25 presenta unos dobles ligados a efectuar en las cuerdas 2ª y 3ª. En v1 se indica con el texto “5.me Position.” (5ª posición), mientras que en v2 se ha modificado a “5.me Touche.” (5º traste). Este detalle parece haber sido suficientemente importante para el editor como para tomarse la molestia de modificar la plancha.

El segundo cambio podría parecer nimio pero, precisamente por ello, nos habla de una intervención decididamente perfeccionista, realizada con la intención de atenerse a la correcta ortografía musical de la época, así como del propósito de que la edición cumpla con la corrección debida, por muy pequeño que pueda ser el defecto a corregir. Consiste éste en la errónea colocación del puntillo para una de las figuras, puntillo que en la época y en una escritura con varias voces (a diferencia de nuestra costumbre moderna) había de colocarse precisamente allí donde comenzase el valor que representa. La v1 sitúa el puntillo una semicorchea más a la izquierda de lo que  debería estar y la v2 lo lleva a su lugar.

SOR_op23n1_Meiss_v1_det02SOR_op23n1_Meiss_v2_det02

La segunda página contiene un Allegretto non troppo en Re Mayor (scordatura de 6ª cuerda en Re) con el erróneo título de ‘Valse’. Esta pieza había ya sido publicada, antes de abril de 1808, dentro del opus XI de Salvador Castro de Gistau bajo el título de ‘Contre danse’. Esta pieza no aparecerá en v2.

SOR_op23n3_Meiss_v1_incipitLa tercera página presenta un Valse en Re Mayor (de nuevo con 6ª en Re) que aparecerá también en la página 3 de v2. Se ha utilizado la misma plancha pero con tres modificaciones.

La primera consiste en la inclusión de una línea ondulada a la izquierda de un acorde de tres notas (compás 9). Se añade para indicar su pulsación (y la de los acordes subsiguientes) con el dedo pulgar de la mano derecha, dando lugar de esta forma a un mecanismo técnico que encontramos algunas veces en la música de Sor2.

SOR_op23n3_Meiss_v1_det01   SOR_op23n3_Meiss_v2_det01

Las otras dos modificaciones se producen en la segunda frase de la pieza y en la repetición de ésta justo en el último pentagrama, y consisten en la adición de notas con la intención de completar y equilibrar dos acordes que pasan de tener tres a cuatro sonidos (compases 14 y 38, aunque no completamente resuelto en el 14), y en la sustitución del bajo, en el último acorde de la frase (compases 16 y 40), que se cambia a la octava grave.

   SOR_op23n3_Meiss_v1_det02y3SOR_op23n3_Meiss_v2_det02y3

La cuarta página contiene un Minuetto (Maestoso, Re Mayor, scordatura de 6ª cuerda en Re). Esta pieza fue ya publicada antes de abril de 1808, dentro del opus XI de Salvador Castro de Gistau, con atribución a Sor y la indicación ‘Minuetto’. Esta pieza no aparecerá en v2.

La quinta página contiene dos piezas muy cortas: la nº 5, una Allemande en Re Mayor (con la consabida scordatura de la 6ª en Re y una extensión de 16 compases), y la nº 6, un Valse en Mi Mayor (24 compases). La plancha de esta página no se utiliza para v2 y tampoco en esa versión aparecerá la Allemande, pero sí lo hará el vals aunque en plancha diferente y, por tanto, grabado de nuevo. El texto musical es exactamente el mismo, incluyendo la escasa digitación, los signos de repetición e, incluso, el barrado.

 

Versión posterior (v2)
Repitamos, para facilitar la comprensión, que la portada es idéntica a la de v1 y que la primera página contiene el Valse de v1 con las modificaciones ya mencionadas.

La segunda página contiene un Allegretto en La Mayor, no incluido en v1. A destacar dos curiosidades. Una, muestra probablemente un cierto descontrol provocado por la remodelación de las piezas del opus: la página es la 2, la pieza es la segunda, pero se comete el error de encabezarla con “No 3”. El otro detalle es de carácter técnico: se trata de un ejemplo más de la concepción de Sor en cuanto a las extensiones en la mano izquierda, eligiendo abrir los dedos 1 y 2 en lugar de por ejemplo, extender el 4 sobre el 3.

La tercera página contiene el Valse que apareció en esta misma página en v1.

En la cuarta página aparece otra pieza no incluida en v1, un Allegretto en Re Mayor (6ª en Re).

La página 5 contiene un Menuet en Sol Mayor, tercera de las piezas no incluidas en v13.

La cuarta y última de las piezas introducidas en v2 (que no se encontraban en v1) ocupa la página 6 y parte de la 7 y contiene un Andante en Fa Mayor (con scordatura de la 6ª en Fa) sin título concreto:

De esta pieza y con el encabezado “Minué de Sors” se conserva un manuscrito, casi con toda seguridad copia de alguna versión previa al impreso y, en todo caso, anterior a 18484.

Para finalizar y ocupando la parte inferior de la séptima y última página, se ha grabado nuevamente el mismo Valse que apareció con el nº 6 en v1.

En resumen, de v1 a v2 se han suprimido tres piezas (dos de ellas publicadas por otro editor unos años antes), se han mantenido otras tres (con la necesidad de volver a realizar el trabajo de grabado para una de ellas) y se han añadido cuatro ‘nuevas’ de las que no tenemos constancia de una anterior publicación.

 

Preguntas y posibles respuestas
¿Qué pudo llevar al editor, Antoine Meissonnier, a realizar la segunda versión de este opus? ¿Qué pudo causar que hubiera que retirar algunas piezas y sustituirlas por otras? ¿De dónde podían proceder las piezas que formaron este quinto divertimiento? ¿Quién pudo ser la persona que promoviese los pequeños cambios en las piezas que se repiten?

Las respuestas a estas preguntas sólo pueden darse de una forma absolutamente provisional y siempre dentro del terreno de la hipótesis, pero podría merecer la pena intentarlo y, de paso, hacer una escueta reflexión sobre las circunstancias que rodearon la publicación de algunos de los primeros impresos de Sor generados por Meissonnier.

Como bien advierte Brian Jeffery (BJFS04) ‘hasta el op. 23, la historia de la composición de la música de Sor y la historia de su publicación son dos cosas diferentes’. Quiere decir Jeffery que la cronología que establecerían los números de plancha o los anuncios de publicación, el orden de aparición de los primeros impresos de Meissonnier con música de Sor, especialmente hasta ese op. 23, no tiene por qué coincidir con las fechas de composición ni seguir su mismo discurso. Añade que ‘hay que distinguir bien entre el momento de la composición y el de la publicación’ y que, además, podría darse el caso, por ejemplo, de que pudiera aparecer impresa ‘una obra que había sido compuesta muchos años antes, puede que incluso en España, pero que nunca había sido publicada’. Y no sólo eso: la mayoría de las obras de Sor impresas por Meissonnier hasta el op. 15 ‘no son ediciones originales sino reimpresiones de otros editores o bien versiones nuevas e inferiores’. Aquí parece que Jeffery está pensando en las ediciones aparecidas en Londres y París de la mano, en ambos casos, de diversos editores5 que harían aparecer las primeras ediciones de obras que Meissonnier publicaría posteriormente. Y cuando habla de versiones inferiores puede muy bien que tenga en mente la versión de Meissonnier de las variaciones op. 9.

Pero esos editores, a través de los acuerdos que Meissonnier estableciese con ellos no serían, desde luego, las únicas fuentes con las que éste pudiera abastecerse de música de Sor, una música que, por su estructura armónica y por la forma de sacar partido al instrumento, comenzaba a distinguirse de la compuesta por otros guitarristas y era, por tanto, muy apetecible para comercializar. Parecería indudable que, al menos cierta parte de la música publicada por Meissonnier, procediese directamente del autor, bien porque Sor se la hubiera entregado en mano, bien porque el guitarrista la hubiese enviado desde Londres a París, dos posibilidades que también apunta Jeffery6. Pero hay una tercera vía por la que Meissonnier podría haber obtenido música de Sor para sus publicaciones sin que estas procediesen del autor o de otros editores, y es la de las copias manuscritas que, con autorización de Sor o sin ella, circularían no sólo en París sino en ciudades como Madrid o Barcelona7.

Y nada impide pensar que Meissonnier, habiendo ya sido responsable de más de una docena de impresos con música de Sor, se hubiera abastecido de algunas de sus pequeñas piezas, procedentes de este corpus de manuscritos en manos de los aficionados y que, creyéndolos no impresos previamente, los hubiese incluido en el Cinquième Divertissement, op. 23, en la seguridad de llegar a un acuerdo con Sor tan pronto entrase en contacto con él. Porque en el momento de aparecer este op. 23, finales de 1824 o primeros meses de 1825, Sor no se encontraba en París sino en Rusia, de donde no regresaría hasta finales de 1826 o principios de 1827.

Como se ha mencionado al principio, dos de las piezas incluidas en la primera versión (v1) y suprimidas en la posterior (v2), ya habían sido publicadas por otro editor parisino, Salvador Castro de Gistau. Aparecen entre 1805 y 1808 dentro del opus XI de Castro, una pequeña antología con piezas de autores españoles8 y el mismo editor las volverá a publicar en un par de colecciones periódicas, la primera en 1809 y la segunda, unos tres años más tarde, alrededor de 18129. Parecería lógico que, poco más de una década después, algunos de estos impresos continuasen en manos de los guitarristas parisinos, y mucho más probable que hubieran sido los modelos para una cierta cantidad de copias manuscritas. ¿Accedió Meissonnier a alguna de esas copias manuscritas o bien a alguno de los impresos? No podemos saberlo en este momento pero la posibilidad existió y la probabilidad de que así fuera parece bastante alta. El texto musical de una de las piezas en la edición de Meissonnier, la nº 2 Valse (el Allegretto non troppo en Re Mayor y 2/4) es prácticamente idéntico al de la edición de Castro10, pero no ocurre lo mismo con la otra pieza suprimida de una a otra versión, la nº 4, Minuetto. La versión de este minueto publicada por Meissonnier muestra una cierta simplificación y algunos otros cambios respecto de la de Castro, lo que sugeriría o una fuerte edición por parte de Meissonnier o que la música procediese de un manuscrito francés o español más antiguo (o de uno francés con base en alguno de los impresos de Castro que hubiera sido facilitado y reformado durante la copia).

Otra posibilidad es que Meissonnier hubiera publicado las piezas siendo consciente de las ediciones de Castro (o de alguna de ellas) pero pensando que los derechos de este editor sobre las piezas de Sor nunca habían existido o que, para la fecha de publicación de su edición, ya se encontraban extinguidos. Pero ante la duda, lo cierto es que Meissonnier no tenía fácil comprobar estos extremos: Sor se encontraba en Rusia y Castro hacía ya casi diez años que había cesado su actividad editorial en París.

En cualquier caso, ¿por qué se suprimirían estas dos piezas, cuál habría sido la razón y quién habría sugerido los pequeños pero precisos cambios en las piezas que se mantuvieron? La respuesta, siempre dentro del terreno de la hipótesis, sería relativamente fácil de dar. Y Jeffery la apunta: “Es posible que la edición revisada fuera publicada bajo la supervisión de Sor cuando regresó a París en 1826; pero esto es sólo una teoría sin confirmar”11. Y pudo suceder así. Sor ya estaba en París a finales de 1826 o principios de 1827. Y en esa fecha, más de un año después de la aparición de la primera versión,  Sor pudo advertir a Meissonnier de que Castro aún tenía derechos (legales o morales) sobre las piezas 2 y 4 y haber sugerido la manera de reformar la edición haciendo, incluso, de supervisor. Pero hay una razón que sugeriría una posibilidad algo diferente, que Sor hubiese advertido a Meissonnier del error con las piezas de Castro y hubiese retocado la música a publicar de nuevo, pero no hubiera intervenido en cuáles habrían de ser exactamente las ‘nuevas’ piezas a integrar en la ‘nueva’ versión. Apoya esta hipótesis el hecho de que la pieza que se publica con el número 5 en v2, el Menuet en Sol Mayor, tercera de las piezas no incluidas en v1, estaba en la misma situación que las ‘suprimidas’ porque había sido publicada anteriormente por Castro de Gistau12:

Pieza nº 5 en op. 23 (v2)

Pieza nº 5 en op. 23 (v2)

Menuets Composés pour la Guitare par D.n Fernando Sors’ (Journal de Musique Étrangère)

Menuets Composés pour la Guitare par D.n Fernando Sors (Journal de Musique Étrangère)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luis Briso de Montiano, 12 de enero de 2014
Esta entrada ha sido visitada en 252 ocasiones

Notas ( vuelta al texto principal)

  1. Dos de ellos en F-Pn y otro en la colección privada de Brian Jeffery.
  2. Consiste esta fórmula en la repetición de una nota que forma una línea, siempre con acentuación de subdivisión ternaria, a la que se intercalan pequeños acordes o notas graves a ejecutarse con el dedo pulgar. La digitación de la mano derecha es la de pulgar, medio e índice (por ese orden), dejando al dedo pulgar las notas graves o los acordes (que coinciden con los acentos) y utilizando, sobre todo, los dedos medio e índice para la nota repetida. Sor describe específicamente este mecanismo en su Méthode mientras comenta (p. 32) la técnica de mano derecha para tocar escalas con notas sueltas (detaché, no ligadas) y lo ejemplifica  convenientemente con un pequeño fragmento de tres compases (Exemples et Figures, p. 13, ex. 31).
  3. Publicado por Castro de Gistau dentro de los ‘Menuets Composés pour la Guitare par D.n Fernando Sors’, ca. 1809.
  4. Sobre este manuscrito véase ALEIXO, Ricardo: «Un pezzo non catalogato di Fernando Sor». En il Fronimo, nº 163 (luglio 2013), pp. 50-56.
  5. Monzani & Hill, Lavenu, Millhouse, Rutter & McCarthy o Clementy & Co. en Londres, y Castro de Gistau, Porro, Madame Benoist o Pleyel en París, por ejemplo.
  6. Meissonnier comenzó a publicar música de Sor en 1816. Sor estaba en Londres desde abril de 1815 pero pasó por París, camino de Rusia, hacia febrero de 1823.
  7. Sor menciona en su método (p. 4) la existencia de copias manuscritas en manos de algunas personas que, además, llegaron a acuerdos con ‘el editor’ de manera que algunas de esas piezas terminaron publicándose. En el texto no se especifica claramente el editor ni el lugar. Puede que se tratase de Pierre Porro, Salvador Castro de Gistau o, incluso, del mismo Meissonnier y que el lugar fuese París. También en Madrid y Barcelona (y, por extensión, en toda España), como nos muestran los anuncios en la prensa, las obras de Sor se distribuyeron a través de la llamada ‘edición manuscrita’.
  8. Premier Cahier de Pièces pour la Guitare Tirées des meilleurs Auteurs Espagnols Publiées par Castro Professeur de Guitare Œuvre XI.e.
  9. Journal de Musique Étrangère, Pour la Guitare ou Lyre Redigé para Castro y Journal de Pièces de Musique pour la Guitare Tirées de divers Auteurs Espagnols & autres; Publié Par S. Castro.
  10. Aunque en la edición de Messonnier (v1) se han repetido las dos primeras frases como una especie de da capo, seguramente con la intención editorial de utilizar la página completa.
  11. «It may be that the revised edition was published under Sor’s supervision when he returned to Paris in 1826; but that is only an unconfirmed theory» (JEFFERY, Brian: «Notes on the pieces». En Fernando Sor. The New Complete Works for Guitar. Londres: Tecla Editions, 2001, reimp. con correcciones 2004, vol. 3, p. xi).
  12. Aparece como el cuarto de los ‘Menuets Composés pour la Guitare par D.n Fernando Sors’, que aparecieron presumiblemente sueltos y más tarde (ca. 1809) como parte del Journal de Musique Étrangère.
Print Friendly

Etiquetas:, , ,